78 research outputs found

    Token-based typology and word order entropy: A study based on universal dependencies

    No full text
    The present paper discusses the benefits and challenges of token-based typology, which takes into account the frequencies of words and constructions in language use. This approach makes it possible to introduce new criteria for language classification, which would be difficult or impossible to achieve with the traditional, type-based approach. This point is illustrated by several quantitative studies of word order variation, which can be measured as entropy at different levels of granularity. I argue that this variation can be explained by general functional mechanisms and pressures, which manifest themselves in language use, such as optimization of processing (including avoidance of ambiguity) and grammaticalization of predictable units occurring in chunks. The case studies are based on multilingual corpora, which have been parsed using the Universal Dependencies annotation scheme

    Frequency, informativity and word length: Insights from typologically diverse corpora

    Get PDF
    Zipf’s law of abbreviation, which posits a negative correlation between word frequency and length, is one of the most famous and robust cross-linguistic generalizations. At the same time, it has been shown that contextual informativity (average surprisal given previous context) is more strongly correlated with word length, although this tendency is not observed consistently, depending on several methodological choices. The present study examines a more diverse sample of languages than the previous studies (Arabic, Finnish, Hungarian, Indonesian, Russian, Spanish and Turkish). I use large web-based corpora from the Leipzig Corpora Collection to estimate word lengths in UTF-8 characters and in phonemes (for some of the languages), as well as word frequency, informativity given previous word and informativity given next word, applying different methods of bigrams processing. The results show different correlations between word length and the corpus-based measure for different languages. I argue that these differences can be explained by the properties of noun phrases in a language, most importantly, by the order of heads and modifiers and their relative morphological complexity, as well as by orthographic convention

    Corpus-based typology: Applications, challenges and some solutions

    Get PDF
    Over the last few years, the number of corpora that can be used for language comparison has dramatically increased. The corpora are so diverse in their structure, size and annotation style, that a novice might not know where to start. The present paper charts this new and changing territory, providing a few landmarks, warning signs and safe paths. Although no corpora corpus at present can replace the traditional type of typological data based on language description in reference grammars, they corpora can help with diverse tasks, being particularly well suited for investigating probabilistic and gradient properties of languages and for discovering and interpreting cross-linguistic generalizations based on processing and communicative mechanisms. At the same time, the use of corpora for typological purposes has not only advantages and opportunities, but also numerous challenges. This paper also contains an empirical case study addressing two pertinent problems: the role of text types in language comparison and the problem of the word as a comparative concept

    Cross-linguistic trade-offs and causal relationships between cues to grammatical subject and object, and the problem of efficiency-related explanations

    Get PDF
    Cross-linguistic studies focus on inverse correlations (trade-offs) between linguistic variables that reflect different cues to linguistic meanings. For example, if a language has no case marking, it is likely to rely on word order as a cue for identification of grammatical roles. Such inverse correlations are interpreted as manifestations of language users’ tendency to use language efficiently. The present study argues that this interpretation is problematic. Linguistic variables, such as the presence of case, or flexibility of word order, are aggregate properties, which do not represent the use of linguistic cues in context directly. Still, such variables can be useful for circumscribing the potential role of communicative efficiency in language evolution, if we move from cross-linguistic trade-offs to multivariate causal networks. This idea is illustrated by a case study of linguistic variables related to four types of Subject and Object cues: case marking, rigid word order of Subject and Object, tight semantics and verb-medial order. The variables are obtained from online language corpora in thirty languages, annotated with the Universal Dependencies. The causal model suggests that the relationships between the variables can be explained predominantly by sociolinguistic factors, leaving little space for a potential impact of efficient linguistic behavior

    Semantic maps of causation: New hybrid approaches based on corpora and grammar descriptions

    Get PDF
    The present paper discusses connectivity and proximity maps of causative constructions and combines them with different types of typological data. In the first case study, I show how one can create a connectivity map based on a parallel corpus. This allows us to solve many problems, such as incomplete descriptions, inconsistent terminology and the problem of determining the semantic nodes. The second part focuses on proximity maps based on Multidimensional Scaling and compares the most important semantic distinctions, which are inferred from a parallel corpus of film subtitles and from grammar descriptions. The results suggest that corpus-based maps of tokens are more sensitive to cultural and genre-related differences in the prominence of specific causation scenarios than maps based on constructional types, which are described in reference grammars. The grammar-based maps also reveal a less clear structure, which can be due to incomplete semantic descriptions in grammars. Therefore, each approach has its shortcomings, which researchers need to be aware of

    How tight is your language? A semantic typology based on Mutual Information

    Get PDF
    Languages differ in the degree of semantic flexibility of their syntactic roles. For example, Eng- lish and Indonesian are considered more flexible with regard to the semantics of subjects, whereas German and Japanese are less flexible. In Hawkins’ classification, more flexible lan- guages are said to have a loose fit, and less flexible ones are those that have a tight fit. This classification has been based on manual inspection of example sentences. The present paper proposes a new, quantitative approach to deriving the measures of looseness and tightness from corpora. We use corpora of online news from the Leipzig Corpora Collection in thirty typolog- ically and genealogically diverse languages and parse them syntactically with the help of the Universal Dependencies annotation software. Next, we compute Mutual Information scores for each language using the matrices of lexical lemmas and four syntactic dependencies (intransi- tive subjects, transitive subject, objects and obliques). The new approach allows us not only to reproduce the results of previous investigations, but also to extend the typology to new lan- guages. We also demonstrate that verb-final languages tend to have a tighter relationship be- tween lexemes and syntactic roles, which helps language users to recognize thematic roles early during comprehension

    Communicative efficiency and the Principle of No Synonymy: Predictability effects and the variation of want to and wanna

    Get PDF
    There is ample psycholinguistic evidence that speakers behave efficiently, using shorter and less effortful constructions when the meaning is more predictable, and longer and more effortful ones when it is less predictable. However, the Principle of No Synonymy requires that all formally distinct variants should also be functionally different. The question is how much two related constructions should overlap semantically and pragmatically in order to be used for the purposes of efficient communication. The case study focuses on want to + Infinitive and its reduced variant with wanna, which have different stylistic and sociolinguistic connotations. Bayesian mixed-effects regression modelling based on the spoken part of the British National Corpus reveals a very limited effect of efficiency: predictability increases the chances of the reduced variant only in fast speech. We conclude that efficient use of more and less effortful variants is restricted when two variants are associated with different registers or styles. This paper also pursues a methodological goal regarding missing values in speech corpora. We impute missing data based on the existing values. A comparison of regression models with and without imputed values reveals similar tendencies. This means that imputation is useful for dealing with missing values in corpora

    Mapping constructional spaces: A contrastive analysis of English and Dutch analytic causatives

    No full text
    The paper demonstrates how verb and noun classes can be used as a common interface in contrastive Construction Grammar. It presents an innovative approach to the contrastive analysis of constructional spaces (sets of constructions covering a certain semantic domain). We compare English and Dutch analytic causatives by using the statistical technique of multiple correspondence analysis applied to data from large monolingual corpora. The method allows us to explore the common conceptual space of the constructions, in particular the salient semantic dimensions and causation types, which emerge on the basis of co-occurring semantic classes of the nominal and verbal slot fillers in constructional exemplars. The formal patterns of the constructions at different levels of specificity are projected onto this space. Our analyses show that an average Dutch analytic causative refers to more indirect and abstract causation with fewer animate than its English counterpart. We have also found that the languages “cut” the common conceptual space in unique ways, although the semantic areas of many English and Dutch constructions overlap substantially. Nevertheless, the form-meaning mapping in the two languages displays commonalities. Both English and Dutch constructions with prepositionally marked or implicit causees are strongly associated with animate causees. We have also observed a correlation between the directness of causation and the crosslinguistic hierarchy of affectedness marking proposed by Kemmer and Verhagen (1994)

    Cognitive Linguistics: Looking Back, Looking Forward

    Get PDF
    Since its conception, Cognitive Linguistics as a theory of language has been enjoying ever increasing success worldwide. With quantitative growth has come qualitative diversification, and within a now heterogeneous field, different – and at times opposing – views on theoretical and methodological matters have emerged. The historical “prototype” of Cognitive Linguistics may be described as predominantly of mentalist persuasion, based on introspection, specialized in analysing language from a synchronic point of view, focused on West-European data (English in particular), and showing limited interest in the social and multimodal aspects of communication. Over the past years, many promising extensions from this prototype have emerged. The contributions selected for the Special Issue take stock of these extensions along the cognitive, social and methodological axes that expand the cognitive linguistic object of inquiry across time, space and modalit

    The effect of the use of T and V pronouns in Dutch HR communication

    Get PDF
    In an online experiment among native speakers of Dutch we measured addressees' responses to emails written in the informal pronoun T or the formal pronoun V in HR communication. 172 participants (61 male, mean age 37 years) read either the V-versions or the T-versions of two invitation emails and two rejection emails by four different fictitious recruiters. After each email, participants had to score their appreciation of the company and the recruiter on five different scales each, such as The recruiter who wrote this email seems … [scale from friendly to unfriendly]. We hypothesized that (i) the V-pronoun would be more appreciated in letters of rejection, and the T-pronoun in letters of invitation, and (ii) older people would appreciate the V-pronoun more than the T-pronoun, and the other way around for younger people. Although neither of these hypotheses was supported, we did find a small effect of pronoun: Emails written in V were more highly appreciated than emails in T, irrespective of type of email (invitation or rejection), and irrespective of the participant's age, gender, and level of education. At the same time, we observed differences in the strength of this effect across different scales
    • …
    corecore